Media and Arts
The entertainment industry is learning to function globally, and in order
to do this, translators, interpreters, voice-overs, subtitlers, proofreaders,
and editors are needed. Film industry is the most salient and broad as far as
opportunities are concerned. However, other areas of the media such as
television, magazines, or newspapers could have similar translating, editing, or
• Softitler is a global
communication solutions company offering subtitling and website translations as
their primary services. With a worldwide network of mother-tongue translators,
Softitler can provide subtitles in 32 different languages through mediums such
as Webcast, DVD, film, video, and satellite, and they seek skilled and
enthusiastic language specialists for translators, editors, and proofreaders
Voice & Script
International Ltd. offers an incredible variety of services. Subtitling,
script translation, voice-overs, dubbing, website localization, transcription,
interpreting, and foreign language artwork and copywriting. VSI is always
looking for skilled translators, voice-overs, and other language artists, and
accepts applications on a continual basis.
Puzzle International is
a full service dubbing, subtitling, translation, and web publishing company.
These services cater to the entertainment, education, and corporate domains.
Their language employees are all native speakers and have varying areas of
expertise. You could be what they are looking for.
Softni, which stands for
Software and New Ideas, prides itself in creating viewer-oriented products for
television, DVD, video, film, and satellite industries. Subtitling and dubbing
are the main services provided through Sofni, but they work through the entire
editing and insertion process with their clients. Also, Softni designs and sells
dubbing and subtitling software.
Other areas of the media have language needs also. Many magazines,
newspapers, or other publications are translated into foreign languages
and distributed in various locations worldwide. Begin by contacting
international publishing companies, multilingual magazines, and
University presses. These companies will give you an idea of their
employment needs, which will most likely involve translation, editing,
proofreading, and terminology experts.
Radio / TV
Many international broadcasting companies are searching for professionals with a
strong linguistic background for their Radio/TV Marketing Departments in the
(Eternal Word Television Newtwork)