As industries grow and begin to internationalize or globalize their products,
language skills become highly necessary for corporate expansion. Specilized
Language Departments within the large corporations are handling the
translation or localization of their products or services. The wide range of
professions listed on the first page of our site is available in the corporate
Current positions in these
corporations are constantly changing, making it difficult to give interested
professionals a comprehensive view of the possibilities. Several other
organizations offer a continuously updated list of current job postings in major
companies needing language experts.
Language Technology Resource Center updates their corporate job postings
daily, including worldwide possibilities and a variety of levels and
Linguist List includes many corporate jobs listed in reverse chronological
order. Search their job page for specific key words, or check out their
international career page.
(Localization Industry Standards Association) frequently updates their corporate
job listings and includes a description of the current postings. Don't overlook
the many logos of major companies needing language specialists with direct links
to their sites!
There are seemingly endless numbers of language companies all over
the world. The majority of these lingustically oriented companies offers many
services available in multiple languages. Other companies solicit language
services from these companies on a contract basis. Usually, career opportunities
in these firms are presented in the form of permanent or freelance positions.
• TRADOS is the one of the
leaders in translation memory technology in addition to the other services
provided such as software localization, corporate communication and e-commerce.
As the backbone of companies such as Microsoft or Volkswagen, TRADOS is a
dominator of the language industry.
• Systran is an
internet company that provides translation technologies online as well as
corporately. Website translation, software localization, human and machine
translation make up the services that are available to their customers. Systran
also constructs and distributes programs enabling web translation and
localization for personal and business use. This language company, with its
products and services, is a resource for the language professional and the
corporate world alike.
SDL International is a
provider of globalization and localization services as they adapt various
product and websites to be compatible with local cultures all over the world.
Computer aided and machine translations are available for both companies and
translators. Software and internet solutions are also a part of SDL services.
• BLI Translations
is a division of the Boston Language Institute that translates, interprets,
localizes multi-lingual websites, and does desktop publishing and voice-overs.
With all of these services, BLI is truly a comprehensive language company, and
they use top-quality linguists to ensure the best possible product.
Detroit Translation Bureau
offers a wide range of services such as translation, conference and on-site
interpreting, and audio and video voice-overs. This company emphasizes native
intelligence with their services because they only hire in-country translators.
Freelance and full-time job opportunities are offered with DTB in translating,
editing, proofreading, interpreting, project manager and desktop publishing,
among other things.
There are literally
hundreds of language companies, and unfortunately we cannot describe them all.
Big Service Web Translations
BizWeb, a guide to different business on the internet, have fairly
comprehensive lists of firms providing language services listed alphabetically.
• Lionbridge is a
multilingual internet company that contributes a variety of localization and
translation services to major corporations and industries around the world. They
have a three-part method that focuses on process, language, and technology in
order to develop and distribute the best products. The employment opportunities
here vary, but localization is key, and free-lancers with good computer skills
may best suit the immediate needs of Lionbridge.